May 27th, 2017

UserSiski

Через тернии переводов

1007016392.jpg

Окультурился на днях иностранной книжкою "Король Терний" писателя Марка Лоуренса. Это продолжение модной книжки "Принц Терний", если кому интересно кто не в курсе.
Зарубежную культуру потреблял в замечательном переводе, профессионально исполненном литературным русским языком.

Правда, в силу своей подозрительности, принялся сразу заглядывать в оригинал и сравнивать всякое. Не рекомендую так поступать, кстати, а то обязательно окажется, что авторы на самом деле писали совсем не то, и придётся тогда читать книжки в оригинале.

Я вот стал сразу карандашиком помечать несовпадения, и к концу книжки насчитал их более 400.
Наиболее забавные неточности я выписывал в тетрадочку (прочитать в двух частях: раз, два), а под катом один пример удивительного.

Collapse )
promo bydloman march 22, 2010 17:31 36
Buy for 10 tokens
Сегодня мы поговорим о прекрасной картине художника Тициана "Венера Урбинская". На переднем плане бесстыдно валяется нагая девица. По названию нетрудно догадаться, что зовут ее Венера, фамилия - Урбинская. Отчества автор решил не указывать - видимо, чтоб не травмировать отца. Ноги у девицы…